عشق كافي نيست

عشق كافي نيست

دوشنبه ۱٧ فروردین ،۱۳۸۸
خداونتان
من از خداوندی که درهای ِ بهشت اش را بر شما خواهد گشود، به
لعنتی ابدی دلخوش ترم.
هم نشینی با پرهیزکاران و هم بستری با دختران ِ دست ناخورده، در
بهشتی آنچنان، ارزانی ی ِ شما باد!
من پرومته ی ِ نامُرادم...
که کلاغان ِ بی سرنوشت را از جگر ِ خسته سفره ئی جاودان گسترده ام

 

ژولیوس سزار

پنجشنبه ۱٦ اسفند ،۱۳۸٦
خاطرت هست

به خاطر داری

 در زمستان

 روزی را که به جزیره رسیدیم

؟دریا

 تاجی از سرما برایمان بلند کر

دتاک های رونده

درگذر ما

 به نجوا درآمدند

و برگهای تیره در سر راهمان فرو ریختند

تو نیز برگ کوچکی بودی

لرزان بر سینه ام

باد زندگی تورا پیش من آورد

نخست ندیدمت نمی دانستم

 که با من گام بر می داری

 تا اینکه ریشه های تو در سینه ام فرو رفتند

و رشته های خونم را به هم بستند

از دهان من حرف زدند

با من جوانه زدند

و چنین بود حضور ناخواسته ی تو

برگی ناپیدا یا شاخه ای پنهان

 و ناگهان قلب من

 سرشار از برگ و نغمه شد

تو در خانه تاریک

 که در انتظارت بود

جوانه زدی وچراغ ها را بر افروختی

عشق من به خاطر داری

...                                                                            قطعه ای از پابلو نرودا

ژولیوس سزار

جمعه ٢٦ بهمن ،۱۳۸٦
والنتاین

با هم می شه مثل ماه درخشید

آره !! خیلی جالبه امروز یه روز از روز عشاق والنتاین گذشته هنوز تا 29 بهمن که روز اسپندار مزدا یا یه چیزی تو این مایه ها هست وقت هست.من تو فکر بودم که خاطرات این روز برای من چه قدر جالب بو ده این که من اولین باری که والنتاین رو جشن گرفتم با چه شور و شوقی می خواستم برگزارش کنم ولی معشوق در آن روز معشوق نما بود و فقط مثل یک جنگاور بی رحم به قلب جوان و پر شور م چنان تاخت که قلبم از تپش پشیمان شده بود ...بگذریم اولین عشق معمولا کورکورانه است و با مزه

دیروز داشتم به کادو هایی که من در ثانیه ثانیه اش عشق می دیدم و کسی نا جوانمردانه به من باز آورده بود مثل پلاک کشته شده های جنگ که جای جنازه پس می اورند که یاد مان بیاورند که تو مردی !!! در کجا و چطور مهم نیست ...دیروز همچون برگ خزان بودم که می خواست زنده بماند رفتم باز به سمت کسی او من را عشق اول خود خواند منی که روحم چون برگ زردی چروکیده شده ولی ناگه دیدم که عشق مرا می خواند و من باید عشق اول کسی باشم پس سعی می کنم من نه آن معشوق بد باشم که برعاشق تاخت و نه آن قاتل عاشق من گهواره ی عشقم تا هستم تا میتوانم باشم ...

ژولیوس سزار

شنبه ۱٥ دی ،۱۳۸٦
آيا عشق را امشب احساس می کنی

There's a calm surrender to the rush of day

يك تسلیم آرام به شلوغی روز
When the heat of a rolling wind can be turned away

وقتی که گرمای باد غلتان می تواند برگردد
An enchanted moment, and it sees me through

یک لحظه محصورکننده و من را در بر می گیرد
It's enough for this restless warrior just to be with you

برای این جنگجوی خستگی ناپذیر کافیست که فقط با تو باشد

And can you feel the love tonight

و می تونی عشق را امشب احساس کنی؟
It is where we are

دقیقا جایی که ما هستیم
It's enough for this wide-eyed wanderer

برای این جادوگر چشم باز کافی هست

That we got this far

که ما به این جایگاه رسیدیم
And can you feel the love tonight

و می تونی عشق رو احساس کنی
How it's laid to rest

که چگونه آرمیده است؟
It's enough to make kings and vagabonds

کافیست برای شاه و گدا
Believe the very best

که بهترین ها را باور کنند

There's a time for everyone if they only learn

برای همه کس زمان هست اگرکه بیاموزند
That the twisting kaleidoscope moves us all in turn

که چند منشور هست که مارا مانند رنگها می چرخاند
There's a rhyme and reason to the wild outdoors

نظم و دلیلی هست برای زندگی وحشی بیرون
When the heart of this star-crossed

وقتی که قلب این ستاره دنباله دار
voyager beats in time with yours

مسافر همیشه کنار تو می تپد

 

By :Sir Elton John

ژولیوس سزار

یکشنبه ۱۸ آذر ،۱۳۸٦
دوستت دارم خداحافظ

Wish I could be the one

کاش من می توانستم
The one who could give you love

اونی باشم که می توانست یه تو عشق بورزد
The kind of love you really need

آن نوع عشقی که تو واقعا نیاز داری
Wish I could say to you

کاش می تونستم بهت بگم
That I'll always stay with you

که من همیشه کنارت خواهم ماند
But baby that's not me

ولی عزیزکم اون من نیستم
You need someone willing to give their heart and soul to you

تو به کسی نیاز داری که قلب و روحش رو بخواهد به تو ببخشد
Promise you forever, baby that's something I can't do

و بهت قول بدهد که تا ابد همین است ,عزیزم این چیزی هست که من نمیتونم انجامش بدم
Oh I could say that I'll be all you need

آه من میتوانستم بگم که من روزی تمام نیازهایت را پاسخ خواهم داد
But that would be a lie

ولی این یک دروغ خواهد بود
I know I'd only hurt you

من میدونم که آزارت خواهم کرد
I know I'd only make you cry

من میدونم که فقط گریه ات می اندازم
I'm not the one you're needing

من اونی نیستم که تو نیاز داری
I love you, goodbye

عاشقتم... خداحافظ

I hope someday you can

امیدوارم که یک روزی بتونی
Find some way to understand I'm only doing this for you

یه جوری بفهمی که من این کار رو فقط برای تو دارم انجام میدم
I don't really wanna go

من واقعا نمی خواهم برم
But deep in my heart I know this is the kindest thing to do

ولی در ته قلبم می دونم که این بهترین کاره که انجام می دم
You'll find someone who'll be the one that I could never be

تو کسی را پیدا خواهی کرد که برات کسی باشه که من هیچ وقت نمی تونم باشم
Who'll give you something better

کسی که بتونه چیزی بده
Than the love you'll find with me

خیلی بهتر از عشقی که با من خواهی داشت
Oh I could say that I'll be all you need

آه میتونم فقط بگم که من تمام نیازت را براورده خواهم کرد
But that would be a crime

ولی این یک جنایت هست
I know I'd only hurt you

من میدونم فقط اذیتت میکنم
I know I'd only make you cry

میدونم فقط به گریه می اندازمت
I'm not the one you're needing

من اون چیزی نیستم که تو می خواهی
I love you, goodbye

عاشقتم خدا حافظ

Leaving someone when you love someone

ترک کردن یک نفر وقتی که تو عاشق اون فرد هستی
Is the hardest thing to do

سخت ترین کار ممکن هست
When you love someone as much as I love you

وقتی تو کسی رو آنقدری که من تو را دوست دارم دوست داری

Oh I don't wanna leave you

آه من نمیخواهم ترکت کنم
Baby it tears me up inside

عزیزم داره منو از درون نابود می کند
But I'll never be the one you're needing

ولی من هیچگاه آنچه تو نیاز داری نخواهم بود
I love you, goodbye

عاشقتم خدا حافظ

Baby, its never ganna work out

عزیزکم این هیچ گاه عمل نخواهد کرد
I love you, goodbye

عاشقتم... خداحافظ

 http://www.esnips.com/doc/f551a8c2-d027-43aa-93b0-261400784b7a/I-Love-You-Goodbye

ژولیوس سزار

سه‌شنبه ۸ آبان ،۱۳۸٦
عشق من و تو
ای کاش در دل من
ذره ای عشق تو بود
تا از ته نگاهت
قلب من آشکاربود
ای کاش مثل هر روز
گوشم آوای تو نیوش می کرد
کاش حاصل ز عشق ما چندین هزار می بود
ژولیوس سزار

سه‌شنبه ۱ آبان ،۱۳۸٦
گرم و زنده

گرم و زنده زندگی را بر شنهای تابستان

زندگی را بدرود خواهم گفت

تا قاصد میلیون ها لبخند گردم

تابستان مرا در بر خواهد گرفتو

دریا دلش را خواهد گشود

زمان در من خواهد مرد و من در زمان خواهد خفت...

ژولیوس سزار

چهارشنبه ۱۱ مهر ،۱۳۸٦
امیدوارم

I hope the exit is joyfull

and i hope i will never return

frida

ژولیوس سزار

پنجشنبه ٢٩ شهریور ،۱۳۸٦
ممکنه که اونی که می خواهی من باشم

It's Probably Me

If the night turned cold and the stars looked down

وقتی که شب سرد شد و ستاره ها دیده نمی شدند
And you hug yourself on the cold cold ground

و تو خودتو بغل می کنی و روی زمین سرد میشینی
You wake the morning in a stranger's coat

صبح از خواب بلند می شوی و خودتو ت و یه کت غریبه می بینی
No one would you see

کسی هم او اطراف نمی بینی
You ask yourself, who's watched for me

از خودت می پرسی :چه کسی مواظب من هست
My only friend, who could it be

تنها دوست من چه کسی می تواند باشد
It's hard to say it

خیلی سخته که بگم
I hate to say it, but it's probably me

و متنفرم از اینکه بگم ولی احتمالا منم

When your belly's empty and the hunger's so real

وقتی شکمت خالیه و گشنگی واقعا بهت فشار می یاره
And you're too proud to beg and too dumb to steal

و تو مغرور تر از اونیکه گدایی کنی و احمق تر از اون که دزدی کنی
You search the city for your only friend

تمام شهر رو می گردی برای تنها دوستت
No one would you see

ولی کسی رو نمی بینی
You ask yourself, who could it be

از خودت بپرس کی می تواند باشد
A solitary voice to speak out and set me free

صدای خشکی که باهاش صحبت کنم و خودم را راحت کنم
I hard to say it

سخته که بگم
I hate to say it, but it's probably me

و من متنفرم از اینکه بگم ولی ممکنه من باشم

You're not the easiest person I ever got to know

تو راحت ترین فردی نیستی که من شناختم
And it's hard for us both to let our feelings show

و برای هر دوی ما سخت است که احساسمون رو نشان بدیم
Some would say I should let you go your way

بعضی ها می گن من باید بذارم تو بری به راه خودت
You'll only make me cry

تو فقط منو به گریه می اندازی
If there's one guy, just one guy

اگه فقط یه نفر باشه فقط یک نفر
Who'd lay down his life for you and die

کسی که حاضر باشه جونش رو در راه تو بده و بمیره
It's hard to say it

خیلی سخته که بگم
It's hate to say it, but it's probably me

من متنفرم از اینکه بگم ولی ممکنه اون من باشم

When the world's gone crazy and it makes no sense

وقتی دنیا دیوانه میشه و دیگه منطق بر نمی داره
There's only one voice that comes to your defense

فقط یک صداست که به دفاع از تو بلند میشه
The jury's out and your eyes search the room

وقتی ژوری بیرون میروند و چشمات تو اتاق می چرخد
And one friendly face is all you need to see

و یک چهره دوستانه همه خواسته تو هست برای دیدن
If there's one guy, just one guy

اگه فقط یک نفر هست وفقط یک نفر
Who'd lay down his life for you and die

که حاضر باشه جونشو در راهت بده و بمیره
It's hard to say it

خیلی سخته که بگم
I hate to say it, but it's probably me

متنفرم از اینکه بگم ولی احتمالا او من هستم 

 

ژولیوس سزار

شنبه ۱٧ شهریور ،۱۳۸٦
من چه کنم که تو بهم اهمیت بدی؟

What do I gotta do to make you love me?

من چه باید بکنم تا تو من را دوست داشته باشی
What do I gotta do to make you care?

چه کنم تا اینکه من برات مهم شوم؟
What do I gotta when lightning strikes me

من چه کنم وقتی که آذرخش به من می زند
And I wake to find that you're not there?
و من وقتی به هوش می آیم می فهمم که تو آنجا نبودی
What do I gotta do to make you want me?

چه کار کنم تا اینکه تو منو بخواهی
What do I gotta do to be heard?

چه باید بکنم که شنیده شوم؟
And what do I say when its all over, babe,

چی باید بگم وقتی همه چیز تمام شده عزیزم
And sorry seems to be the hardest word?
و متاسفم سخت ترین کلام می نماید
It's sad

درد ناکه
So sad

خیلی دردناکه
It's a sad situation

وضعیت دردناکیه
And it's getting more and more and more absurd

و هر لحظه مسخره تر و مسخره تر می شه
It's sad

دردناکه
So sad

خیلی دردناکه
Why can't we talk it over, babe?

چرا ما نمی تونیم در موردش دوباره بحث کنیم؟عزیزم
Oh, it seems to me

آه به نظر من
That sorry seems to be the hardest word

این متاسفم سخت ترین کلام ممکن به نظر می آید
Ohh...



What do I gotta do to make you love me?

من چه باید بکنم که تو منو دوست داشته باشی؟
What do I gotta do to make you care?

من چه کنم که تو به من اهمیت بدی
Yeah, and what do I do when lightning strikes me?

...چه کنم اگر رعد به من زد
What do I gotta do?

چه باید بکنم
What do I gotta do, oh

چه باید بکنم
When sorry seems to be the hardest word?

وقتی که متاسفم سخت ترین کلام دنیا به نظر می آید

ژولیوس سزار

[ خانه | آرشيو | پست الكترونيك ]